1、 切莫搭便車
在
美國(guó)旅行,切不可隨意搭便車,這是由于美國(guó)社會(huì)治安情況造成的。搭便車而被搶去錢財(cái)或遭到凌辱之類的案件在美國(guó)屢見不鮮。有些歹徒看到路邊步行的女性,就主動(dòng)停車,殷勤要求送上一程。如果誤以為他是好意,無異于羊送虎口。碰到這種情況,最好還是冷言拒絕,不要多加搭訕。
不僅如此,遇到要求搭便車的人也不要輕易答應(yīng)。因?yàn)橛行┐跬、包括年輕姑娘專門等候搭乘便車,上車后靠威脅等手段詐取錢財(cái)。
2、夜間不要乘地鐵
紐約的地下鐵道極為臟亂,夜間更成為黑社會(huì)成員麇集之地。吸毒犯、盜竊犯、流氓、販毒者齊集于此,整個(gè)氣氛令人不寒而栗。如果對(duì)此不在意,那么出事之后,紐約的警官不但不會(huì)同情你,可能還要責(zé)怪你:"夜間乘地鐵,不等于在鱷魚聚集的水中游泳嗎?出了錯(cuò),責(zé)任在于你自己。"
3、"不要稱呼黑人為"Negro"
"Negro"是英語"黑人"的意思,尤指從非洲販賣到美國(guó)為奴的黑人。所以在美國(guó)千萬不要把黑人稱作"Negro","跟白人交談如此,跟黑人交談更如此。否則,黑人會(huì)感到你對(duì)他的蔑視。說到黑人,最好用"Black"一詞,黑人對(duì)這個(gè)稱呼會(huì)坦然接受。
4、不能隨便說"I am sorry"
"I am sorry"和"Excuse me"都是"抱歉"、"對(duì)不起"的意思,但"I am sorry"語氣較重,表示承認(rèn)自己有過失或錯(cuò)誤。如果為了客氣而輕易出口,常會(huì)被對(duì)方抓住把柄,追究實(shí)際不屬于你的責(zé)任。到時(shí)只有"啞巴吃黃連",因?yàn)橐痪?對(duì)不起"已承認(rèn)自己有錯(cuò),又如何改口呢?
5、謙虛并非美德
中國(guó)人視謙虛為美德。但是美國(guó)人卻把過謙視為虛偽的代名詞。如果一個(gè)能操流利英語的人自謙說英語講得不好,接著又說出一口流暢的英語,美國(guó)人便會(huì)認(rèn)為他撒了謊,是個(gè)口是心非、裝腔作勢(shì)的人。所以,同美國(guó)人交往,應(yīng)該大膽說出自己的能力,有一是一,有十是十,不必謙虛客氣,否則反而事與愿違。