代表處名稱(chēng)有其固定的名稱(chēng)規(guī)范要求,與公司名稱(chēng)是不一樣的。在準(zhǔn)備外資代表處注冊(cè)材料時(shí)就需確定代表處的名稱(chēng)。
上海代表處名稱(chēng)規(guī)范要求如下:
1、 上海代表處名稱(chēng)格式要求
(國(guó)籍或地區(qū))+國(guó)外公司名稱(chēng)+上海代表處。
2、上海代表處名稱(chēng)語(yǔ)言要求
上海代表處注冊(cè)時(shí),國(guó)外公司名稱(chēng)需翻譯成中文(香港、澳門(mén)若公司名稱(chēng)有中文,則無(wú)需翻譯)。
國(guó)外公司名稱(chēng)翻譯,需按翻譯規(guī)則進(jìn)行翻譯,即音譯或意譯。否則,代表處名稱(chēng)在工商注冊(cè)登記時(shí),對(duì)名稱(chēng)審核有可能不予通過(guò)。
此外,代表處名稱(chēng)翻譯或其它注冊(cè)材料翻譯,必須有大陸的翻譯公司翻譯,并蓋翻譯專(zhuān)用章。